首页 > 其他 > 详细

本地化误区

时间:2015-01-07 13:19:28      阅读:229      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

国际化:

 NSLocalizedStringFromTable(@"string2", @"BDHString", @"修改的文字2");

     说明:三个参数:1、key值,2、strings的文件名,3、备注,给自己看的。

具体国际化操作可以参考我的博客:http://my.oschina.net/u/818427/blog/189502

注意区别:

NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>) 这个api是取 系统定义的key对应的value,如info文件中定义的version等键值对;

而国际化 中 使用的是我们自定义的文件中得键值对,故需要使用下面的方法

NSLocalizedStringFromTable(<#key#>, <#tbl#>, <#comment#>)


本地化误区

原文:http://my.oschina.net/u/818427/blog/364595

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
关于我们 - 联系我们 - 留言反馈 - 联系我们:wmxa8@hotmail.com
© 2014 bubuko.com 版权所有
打开技术之扣,分享程序人生!